Thursday 12 September 2019

*Kelas Bahasa Arab Al Quran* *(Minggu 174)* *5 Sep 2019 9.40pm*


*Kelas Bahasa Arab Al Quran* *(Minggu 174)*
*5 Sep 2019 9.40pm*
*Dewan Perdana, Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan, UKM Bangi*
*Ustaz Aiman Shafie*
*********************
*Ustaz Aiman Shafie*
*9.40pm*
Sambungan
Al Baqarah 2: 96
وَلَتَجِدَنَّهُمۡ أَحۡرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٖ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمۡ لَوۡ يُعَمَّرُ أَلۡفَ سَنَةٖ وَمَا هُوَ بِمُزَحۡزِحِهِۦ مِنَ ٱلۡعَذَابِ أَن يُعَمَّرَۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
Demi sesungguhnya engkau (wahai Muhammad) akan dapati mereka itu setamak-tamak manusia kepada hidup (yang lanjut masanya), dan (lobanya mereka kepada hidup itu) melebihi loba orang-orang kafir musyrik. Tiap-tiap seorang dari mereka suka kiranya ia boleh hidup seribu tahun, padahal umur panjang yang demikian, tidak akan dapat melepaskannya dari azab (yang disediakan oleh Allah). Dan (ingatlah), Allah sentiasa melihat akan apa yang mereka lakukan.
-Sura Al-Baqarah, Ayah 96
******
وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
*TAJWID*
Beri perhatian pada 2 kalimah;
1. وَٱللَّهُ
وَ = huruf و  nipis sebutannya
ٱللَّهُ = ل huruf tebal
Kekalkan sebutan nipis و & kekalkan sebutan telah ل pada الله
2. بَصِيرُۢ
بَ = sebutan nipis
صِيرُۢ = ص = sebutan tebal
Kekalkan sebutan nipis pada ب & kekalkan sebutan tebal pada ص
*******
*TERJEMAHAN HARFIYAH*
*MUFRADAT AL QURAN*
وَ = dan / padahal
ٱللَّهُ = Allah
بَصِيرُۢ = Maha Melihat
بصر = penglihatan
بِ = akan
مَا = apa (sahaja) yang
= (sangat umum)
يَعۡمَلُونَ = mereka (Bani Israel) lakukan
عمل = amal / buat / lakukan
Bani Israel mahukan kehidupan yang panjang kerana meraka banyak lakukan kejahatan & maksiat & takutkan Allah
Bani Israel = Kehidupan ---> umur yang panjang ---> 1000 tahun ---> agar Allah tidak jumpa / terlepas pandang kesalahan mereka  = kesalahan sedikit ---> lalu diampunkan / diringankan
Allah tegaskan dalam ayat ini bahawa Allah Maha Melihat = Maha Mengetahui dan tidak akan terlepas pandang semua apa yang mereka lakukan
******
*TADABBUR*
Al Baqarah: 31
وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Dan Ia telah mengajarkan Nabi Adam, akan segala nama benda-benda dan gunanya, kemudian ditunjukkannya kepada malaikat lalu Ia berfirman: "Terangkanlah kepadaKu nama benda-benda ini semuanya jika kamu golongan yang benar".
-Sura Al-Baqarah, Ayah 31
أَنۢبِـُٔونِي = beritahulah aku
= نبأ = berita yang gempak / besar / susah / berat
بِأَسۡمَآءِ = akan nama-mana
= sepatutnya senang / ringan tetapi sebenarnya susah kerana nama semua makhluk Allah di muka bumi & perinciannya; nama, ciri, sifat & kegunaannya
هَٰٓؤُلَآءِ = benda-benda / orang-orang ini (dekat)
= أولآء = orang-orang ini (dekat)
أولئك = orang-orang itu (jauh)
إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ = jika kamu orang-orang yang benar
= dakwaan / tanggapan
Subhanakailmalanailmalana illamaallamtanabinnakaantalwahhab
Ayat 33
قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ
Allah berfirman: "Wahai Adam! Terangkanlah nama benda-benda ini semua kepada mereka". Maka setelah Nabi Adam menerangkan nama benda-benda itu kepada mereka, Allah berfirman: "Bukankah Aku telah katakan kepada kamu, bahawasanya Aku mengetahui segala rahsia langit dan bumi, dan Aku mengetahui apa yang kamu nyatakan dan apa yang kamu sembunyikan?".
-Sura Al-Baqarah, Ayah 33
10.31pm ditangguhkan

No comments:

Post a Comment

Komen Sahabat